Home > urban > Transmigrated to become the Tyrant s Male Concubine > CH 34.1

-

Unfortunately, just as Wen Chi spat out the illicit words, Shi Ye’s hand holding his chin suddenly increased in strength.

“Ah…” Wen Chi was so frightened that his shoulders shook violently and he immediately confessed and apologized out of conditioned reflex, “Your Highness, forgive me! I know my mistake!”

Shi Ye seemed to have seen through Wen Chi’s miserable performance.

He approached Wen Chi expressionlessly and the warm breath fell on Wen Chi’s face: “Bengong will give you another chance, if you dare to fool Bengong again, Bengong will ask someone to pull out your sharp teeth one by one.”

Wen Chi was so frightened that he could not even breathe, he gasped hard a few times and suddenly had an idea:  “Answering back to His Royal Highness, what I meant was flowering grass1.”

Before he finished speaking, Shi Ye increased the strength in his hands again.

Wen Chi hissed in pain, his round almond eyes instantly turned red and even tears started flowing from the corners of his eyes.

He was so frightened that he was forced to raise his chin high and his body trembled as Shi Ye pressed down with his heavy aura.

“Well, that’s just a word for exclamation.” At this time, Wen Chi’s brain had become a mess and he said in an incoherent manner “I was exclaiming.”

Hearing this, Shi Ye finally didn’t continue to increase his strength but said calmly: “Why were you exclaiming”

Wen Chi’s eyes were red and after holding back for a long time, he finally managed to say: “Men who are serious are the most attractive, just now I looked at how Your Royal Highness was seriously writing something and unknowingly deeply attracted to Your Royal Highness, so I could not help but sigh.”

 It must be said that Wen Chi has a special talent, that is, even when he is talking nonsense with his eyes open, he speaks with unparalleled sincerity, as if those words were pressed into his heart for a long time and until today he had no choice but to say them.

Even Wen Chi himself was almost convinced by this reason.

However, Shi Ye had long known what kind of niao xing2 Wen Chi was and while frowning, he almost pressed the tip of his nose against Wen Chi’s nose: “Do you think Bengong is a fool”

Wen Chi: “…”

Shi Ye’s eyes were so cold that Wen Chi was about to freeze, he laughed coldly: “Do you think Bengong can’t see that you are cursing Bengong”

Wen Chi stammered: “I… I wouldn’t dare”

This is a translation hosted on KnoxT, copies found elsewhere are either stolen or plagiarized.

Please support the translator by reading it at KnoxT.

“What else do you not dare You dare to do anything!” Although Shi Ye hid it well, still Wen Chi smelled a hint of anger.

He pinched Wen Chi’s chin and looked left and right, and laughed angrily, “Look at your sly face like a thief.

I thought you have less guts than the tip of a needle.

But I didn’t think that you would be such a pleasant surprise to Bengong, who challenged Bengong’s bottom line again and again, you really are audacious in the extreme!”

The more Shi Ye talked, the more serious he became.

At the end, he was quite ready to strangle Wen Chi to death.

Wen Chi’s face turned red to blue and blue to white.

He was so frightened that he forgot to beg for mercy.

He looked at Shi Ye dumbfounded, as if he was about to faint from fright.

This is definitely the end ……

With Shi Ye’s violent temper, even if he didn’t strangle him to death, he would probably have him half beaten to death just like he treated Yue Gui.

And when Shi Ye scolded, why did he have to use personal attacks Where does he look like a thief!

Thinking like this, Wen Chi was still a little indignant.

Just when Wen Chi thought that Shi Ye was really going to do something to him, he saw that Shi Ye suddenly let go of the hand that was pinching his chin and turned around in his wheelchair and went to the desk.

Seeing this, Wen Chi was about to breathe a sigh of relief when he saw Shi Ye in front of the desk beckoning to him.

So Wen Chi drew in his breath. 

He didn’t dare to delay and quickly got up and walked over: “What can I do for your highness”

There was a brush, ink, paper, and inkstone on the desk.

Even though Shi Ye and Wen Chi made such a scene just now, Eunuch Zhu was still doing his best to grind the ink, just like treating himself as a lifeless backdrop.

Just now, Shi Ye used several sheets of paper to practice writing.

These sheets of paper were placed by Eunuch Zhu in front of the desk to dry.

The writing was clear and distinct.

Wen Chi couldn’t help but read Shi Ye’s handwriting a few more times.

He has to admit that Shi Ye’s handwriting was very beautiful.

At first glance, it looked majestic and the connection between the beginning and the end was natural and smooth.

Just a few strokes were enough to be pleasing to the eye.

If he had this skill, he would not worry about the tea banquet tomorrow.

Wen Chi sighed in his heart, thinking that this dog prince’s temper is a little eccentric but he had some special talents.

Wen Chi retracted his thoughts and saw a little eunuch come up and spread out a white piece of paper in front of him.

Afterwards, Eunuch Zhu handed over a writing brush: “Young Master Wen, please.”

Wen Chi: “…”

Please what

Confused, Wen Chi could only cast a puzzled gaze on Shi Ye.

Shi Ye supported his chin and leaned lazily on the wheelchair.

His slender fingertips lightly tapped twice on his cheek and said in a very light tone, “Write the word you just said, a hundred times.”

Wen Chi: “…”

“Didn’t you say that you worship Bengong I can only see your sincerity if you write down all your worship for Bengong on this paper.” Shi Ye raised his chin and said, “Write, Bengong will watch you write.”

Wen Chi finally realized what it means “if God commits evil, you can still violate it but you can’t live if you do the evil yourself3”.

If he knew that a single word could trigger so many follow-ups, he would have sewed his own mouth at that time.

 

 

1

The word F*ck means cao (操) in Chinese, while grass is also pronounced as cao (草).

But they are two different characters.

Here Wen Chi says Hua Cao (花草) meaning small grass like plants that bloom flowers

2

niao xing 尿性 means urinary sex in english.

This is a Northeast dialect, which describes a person who is very individual, does things very special, and has abilities different from ordinary people.

In the Northeast, when expressing extreme incomprehension or surprise at other people’s actions or attitudes, they often say “this person is really peeing”.

It has a complimentary meaning but also a derogatory meaning.

3

(Proverb) It refers to the disasters that nature brings to people, and people can still escape and survive; but people cannot escape punishment for their own sins.

-

List
Set up
Set up
Reading topic
font style
YaHei Song typeface regular script Cartoon
font style
Small moderate Too large Oversized
Save settings
Restore default
Phone
Mobile
Scan the code to get the link and open it with the browser
Bookshelf synchronization, anytime, anywhere, mobile phone reading
Collection
Source
Review
Feedback
Chapter error
Current chapter
Error reporting content
Submit
Add < Pre chapter Chapter list Next chapter > Error reporting